Job 24:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Do domu sa za tmy vlámava a cez deň sa zamyká. Títo všetci nepoznajú svetlo,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Za tmy podkopáva domy; vodne sa zamykajú; neznajú svetla.
Slovakian 2017
Potme vnikajú do domov a rabujú ich, cez deň sa zamknú, svetlo nepoznajú.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Potme vnikajú do domov a rabujú ich, cez deň sa zamknú, svetlo nepoznajú.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Za tmy vnikajú do domov. Cez deň sa pozatvárajú, nemajú radi svetlo dňa.
Slovakian SLB
Potme sa vláme do domu, cez deň sa zamyká, nič nechce vedieť o svetle.