Job 24:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Boh mu ponechal istotu, spolieha sa, ale jeho oči nad ním bedlia.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Bôh mu dáva, aby žil bezpečne a spoľahol sa; ale jeho oči pozorujú na ich cesty.
Slovakian 2017
Poskytne im bezpečie, a oni sa na to spoľahnú, ale jeho oči pozorujú ich cesty.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Poskytne im bezpečie, a oni sa na to spoľahnú, ale jeho oči pozorujú ich cesty.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nechal ich spoliehať sa na klamnú istotu, ale svojím zrakom sledoval ich správanie.
Slovakian SLB
On im dá istotu, aby sa mohli spoľahnúť, a Jeho oči bdejú nad ich cestami.