Job 24:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Sú bez šiat, nahí musia nocovať, ani v zime čím prikryť sa nemajú.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nahí nocujú, bez rúcha, a nieto prikrytia na zime.
Slovakian 2017
Nocujú nahí, bez odevu, nemajú prikrývku ani keď je chladno.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nocujú nahí, bez odevu, nemajú prikrývku ani keď je zima.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nahí nocujú, nemajú šaty, nemajú sa čím zakryť pred zimou.
Slovakian SLB
Nocujú nahí, bez odevu, bez prikrývky na zime.