Job 26:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Hladine vôd určil presný obvod, po hranicu samu svetla so tmou.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ustanovil medze na povrchu vody do kruhu až potiaľ, kde končí svetlo so tmou.
Slovakian 2017
Vodnú hladinu obkolesuje medzou až tam, kde hraničí svetlo a tma.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vodnú hladinu obkolesuje medzou až tam, kde hraničí svetlo a tma. Hebr. šeol. Hebr. abaddon.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Na povrchu vôd načrtol horizonte až k hraniciam svetla a tmy.
Slovakian SLB
Na hladine vôd vyznačil medze až po hranice svetla a tmy.