Job 29:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nuž vravel som si: »V hniezde svojom vydýchnem a sťaby piesok dni si rozmnožím.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A povedal som: Zomriem vo svojom hniezde a rozmnožím svoje dni, že ich bude jako piesku.
Slovakian 2017
Povedal som si: ‚Skonám spolu so svojím hniezdom a rozmnožím svoje dni ako fénix.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Povedal som si: skonám spolu so svojím hniezdom a rozmnožím svoje dni ako fénix.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Myslel som si: "Zomriem v sile nezoslabený, prežijem toľko dní ako zrniek piesku,
Slovakian SLB
I pomyslel som si: Skonám len so svojím hniezdom a svoje dni rozmnožím sťa piesok,