Job 29:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Až neverili, keď usmial som sa na nich, svetlu mi z tváre zmiznúť nedali.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Smial som sa na nich žartujúc, neverili a nedali padnúť svetlu mojej tvári.
Slovakian 2017
Usmial som sa na nich, keď nemali dôveru. Svetlo mojej tváre neodmietli.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Usmial som sa na nich, keď nemali dôveru. Svetlo mojej tváre neodmietli.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď som sa na nich usmial, neodvažovali sa tomu veriť a jas mojej tváre neodmietali.
Slovakian SLB
Usmial som sa na nich, keď nemali dôvery, jas mojej tváre neskalili.