Job 39:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lež ak do výšky sa letom povznesie, vysmeje sa z koňa, z jazdca jeho tiež.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
V taký čas, keď zatrepoce krýdlami na výšine, vysmeje sa koňovi i jeho jazdcovi.
Slovakian 2017
No len čo sa zdvihne a vyrazí, koňovi s jazdcom sa vysmeje.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
No len čo sa zdvihne a vyrazí, koňovi s jazdcom sa vysmeje.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale keď sa zdvihne do behu, zahanbí aj jazdca na koni.
Slovakian SLB
Ale ak sa zdvihne, vysmeje sa koňovi i jazdcovi na ňom.