Job 39:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Bujný, nepokojný, sťaby hltal zem, zadržať sa nedá, keď roh zazneje.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
s hrmotom a s búrlivým hnevom hltá zem ani nepostojí s pokojom, lebo zavznel zvuk trúby.
Slovakian 2017
S hrmotom a zúrivo sa ženie po zemi, neobstojí, keď zaznie zvuk rohu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Hlučne a zúrivo sa ženie po zemi, neobstojí, keď zaznie zvuk poľnice.
Slovakian Bible - Botekov 2015
S nedočkavým rykom hltá priestory, ktože ho zadrží, keď rohy zaznejú?
Slovakian SLB
S hrmotom a zúrením hrebie zem, nedá sa zadržať, keď zaznie trúby zvuk.