Job 4:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Od svitania do mrku rozpadnú sa, ani netušia ako - navždy hynú.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Od rána do večera bývajú skrúšení; bez toho, že by si toho všímali, hynú na večnosť.
Slovakian 2017
bití sú od rána do večera, pre ľahostajnosť zahynú naveky!
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
bití sú od rána do večera, pre ľahostajnosť zahynú naveky!
Slovakian Bible - Botekov 2015
zboriť ich od svitu do mrku: miznú naveky a nik sa o nich nestará.
Slovakian SLB
od rána do večera ich rozbijú; nik ani nezbadá, už hynú naveky!