Job 6:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Či vravel som vám: Dajte mi voľačo, darujte mi čosi z imania!?
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Či som povedal: Dajte mi!? Alebo: Uplaťte zo svojho majetku za mňa
Slovakian 2017
Azda som povedal: ‚Niečo mi dajte!‘? Alebo: ‚Zo svojho dajte za mňa úplatok!‘?
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Azda som povedal: Niečo mi dajte!? alebo: Zo svojho dajte za mňa úplatok!?
Slovakian Bible - Botekov 2015
Či som vám povedal: "Dajte mi niečo, darujte mi niečo zo svojho majetku,
Slovakian SLB
Či som vám povedal: Darujte mi niečo; alebo: Zaplaťte za mňa zo svojho bohatstva,