Job 8:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď však vytrhnú ho z jeho miesta, zaprie ho a povie: Nikdy som ťa nevidelo!
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale ak ho pohltia z jeho miesta, vtedy ho zaprie a povie: Nevidelo som ťa.
Slovakian 2017
Ak ho odpracú z jeho miesta, bude zapierať: ‚Nikdy som ťa nevidel.‘
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ak ho odpracú z jeho miesta, bude zapierať: Nikdy som ťa nevidel.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Preto ho vytrhli z jeho miesta a to ho zaprelo: "Nikdy som ťa nevidelo.
Slovakian SLB
Ak ho niekto vykynoží z jeho miesta, i to ho zaprie: Ani som ťa nevidelo.