Joel 1:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ako bučí dobytok! Blúdia čriedy statku, lebo nemajú pastvy; aj stáda oviec hynú.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Oj, ako bude stonať dobytok, ako budú zmätené stáda hoviad, lebo nebude pre ne paše, i stáda drobného dobytka budú pykať.
Slovakian 2017
Ach, ako bučí dobytok, trápia sa stáda rožného statku, lebo nemajú pašu; aj stáda oviec hynú.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ach, ako bučí dobytok, trápia sa stáda rožného statku, lebo nemajú pašu; aj stáda oviec hynú.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ako bučí dobytok, čriedy statku blúdia, lebo nemajú pastvy; aj stáda oviec hynú.
Slovakian SLB
Ach, ako vzdychá dobytok, trápia sa stáda rožného statku, lebo nemajú pastvu; aj stáda oviec hynú.