Joel 2:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Teraz však - hovorí Pán - obráťte sa ku mne celým svojím srdcom, pôstom i plačom a nárekom,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale aj teraz ešte hovorí Hospodin: Obráťte sa ku mne celým svojím srdcom, a to v pôste, plači a v náreku.
Slovakian 2017
„Teraz však,“ znie výrok Hospodina, „vráťte sa ku mne celým srdcom, v pôste, plači a náreku!
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Teraz však — znie výrok Hospodina — vráťte sa ku mne celým srdcom a pôstom, plačom a nárekom!
Slovakian Bible - Botekov 2015
"A ešte aj teraz — znie Jahveho výrok — vráťte sa ku mne celým svojím srdcom, postite sa, plačte a bite sa v prsia!"
Slovakian SLB
Teraz však - znie výrok Hospodinov - vráťte sa ku mne celým srdcom a pôstom, plačom a nárekom!