Joel 2:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Pred ním oheň zožiera a za ním vypaľuje plameň; sťa záhrada Eden je pred ním zem, za ním však znivočená púšť a nieto pred ním nijakej záchrany.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Pred ním bude žrať oheň a za ním bude páliť plameň; pred ním zem ako zahrada Éden a za ním hrozná púšť, ale ani nebude toho, čo by mu utieklo.
Slovakian 2017
Pred ním zožiera oheň, za ním spaľuje plameň. Ako záhrada Eden je pred ním celá krajina a za ním znivočená púšť. Nič neutečie pred ním.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pred ním zožiera oheň, za ním spaľuje plameň. Ako záhrada Éden je pred ním celá krajina a za ním znivočená púšť. Nič neutečie pred ním.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jeho predný voj je zožierajúci oheň, jeho zadný voj hltajúci plameň. Sťa rajská záhrada krajina pred ním a za ním holá púšť. Pred ním záchrany niet.
Slovakian SLB
Pred ním zožiera oheň, za ním spaľuje plameň. Ako záhrada Éden je pred ním celá krajina a za ním pustá púšť. A nič neutečie pred ním.