John 1:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ale všetkým, ktorí ho prijali a uverili v neho, umožnil stať sa Božími deťmi.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale tým, ktorí ho prijali, dal moc stať sa Božími deťmi: tým, čo uverili v jeho meno,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale všetkým, ktorí ho prijali, dal právo a moc stať sa deťmi Božími, tým, ktorí veria v jeho meno;
Slovakian 2017
Tým však, čo ho prijali a veria v jeho meno, dal moc stať sa Božími deťmi;
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tým však, čo ho prijali a veria v jeho meno, dal moc stať sa Božími deťmi;
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ale všetkým, ktorí ho prijali a uverili v neho, dal právo stať sa Božími deťmi. A všetci tí, ktorí tomu veria, stali sa členmi Božej rodiny
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale tým, ktorí ho prijali, dal moc stať sa Božími deťmi: tým, ktorí veria v jeho meno,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale savoren so les priile, olen so pačan andre leskero nav, diňa pravos the zor hoj te ačhen o čhave le Devleskere,
Slovakian SLB
Ale tým, čo Ho prijali, dal moc stať sa deťmi Božími, tým, čo veria v Jeho meno,