John 1:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Boha nikto z ľudí nevidel, iba ten jediný, ktorý sám je Bohom a má s Otcom ten najužší vzťah; ten nám ukázal, aký Boh je.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Boha nikto nikdy nevidel. Jednorodený Boh, ktorý je v lone Otca, ten o ňom priniesol zvesť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Boha nikto nikdy nevidel, ale jednorodený Syn, ktorý je v lone Otcovom, on nám vysvetlil.
Slovakian 2017
Boha nikto nikdy nevidel. Jednorodený Boží, ktorý je v lone Otca, nám ho zjavil.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Boha nikto nikdy nevidel. Jednorodený Syn, Boh, ktorý je v lone Otca, nám ho zjavil.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Boha nikto z ľudí nevidel. Iba jeho jediný Syn, ktorý je stále s ním, nám ho umožnil poznať.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Boha nikto nikdy nevidel. Jednorodený Boh, ktorý je v Otcovom lone, on to zjavil.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Le Devles šoha (ňikda) ňiko na dikhľa, ale o jekhoro Čhavo, savo hino pašes paš o Dad, ov amenge les sikaďa.
Slovakian SLB
Boha nikto nikdy nevidel; jednorodený [Syn] Boží, ktorý je v lone Otcovom, ten (Ho) známym učinil.