John 1:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
„Poďte a uvidíte!“ vyzval ich Ježiš. Prijali jeho pozvanie a zostali v ten deň uňho. Stalo sa to okolo štvrtej popoludní.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Odpovedal im: „Poďte a uvidíte!“ Šli teda, videli, kde býva, a zostali v ten deň u neho. Boli asi štyri hodiny popoludní.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Čo hľadáte? A oni mu povedali: Rabbi (čo znamená preložené: Učiteľu), kde bývaš?
Slovakian 2017
Povedal im: „Poďte a uvidíte!“ Šli teda, videli, kde býva, a zostali v ten deň u neho. Bolo to okolo desiatej hodiny.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Povedal im: Poďte a uvidíte! Šli teda, videli, kde býva, a zostali v ten deň u neho. Bolo to okolo desiatej hodiny.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Čo by ste chceli?" Majstre, kde bývaš?" povedali.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Odpovedal im: "Poďte sa pozrieť!" Šli teda, videli, kde býva, a zostali v ten deň u neho. Boli asi štyri hodiny popoludní.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ov lenge phenďa: “Aven a dikhen!” Avke gele a dikhle kaj bešel a ačhile oda džives ke leste. Sas vaj deš ori.
Slovakian SLB
Povedal im: Poďte a uvidíte. Išli teda, videli, kde býva, a zostali ten deň u Neho; bolo (totiž) okolo desiatej podvečer.