John 11:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
(Ježiš ešte nevošiel do dediny – bol na tom istom mieste, kde sa s ním stretla Marta.)
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ježiš totiž ešte nevošiel do dediny, ale bol stále na mieste, kde mu Marta vyšla naproti.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Ježiš nebol ešte prišiel do mestečka, ale bol ešte na mieste, kde bola vyšla proti nemu Marta.
Slovakian 2017
Ježiš totiž ešte nevošiel do dediny, ale bol stále na mieste, kde mu vyšla Marta naproti.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ježiš ešte totiž nevošiel do dediny, ale bol stále na mieste, kde mu vyšla Marta naproti.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ježiš ešte nevošiel do dediny, bol na tom istom mieste, kde sa s ním stretla Marta.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ježiš ešte nevošiel do dediny, ale bol stále na mieste, kde mu Marta vyšla naproti.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Ježiš mek na geľa andre oda forocis, ale ačhiľa mek pre oda than kaj ke leste avľa e Marta.
Slovakian SLB
Ježiš totiž nedošiel ešte k mestečku, ale bol na mieste, kde Mu Marta vyšla naproti.