John 11:50 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Nepochopili ste, že je pre vás lepšie, aby zomrel jeden človek namiesto všetkých, než aby bol kvôli jednému človeku zničený celý národ?“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Neuvedomujete si, že je pre vás lepšie, ak zomrie jeden človek za ľud, a nezahynie celý národ.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ani nemyslíte, že nám je užitočné, aby zomrel jeden človek za ľud, a nie aby zahynul celý národ.
Slovakian 2017
a ani nechápete, že je pre vás lepšie, aby zomrel jeden človek za ľud a aby nezahynul celý národ.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
a ani nechápete, že je pre vás užitočnejšie, aby zomrel jeden človek za ľud, akoby zahynul celý národ.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Prečo by mal zahynúť celý národ, nech radšej umrie jeden za všetkých."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nemyslíte, že je vo vašom záujme, aby zomrel jeden človek za ľud a nezahynul celý národ?"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
a aňi na achaľon, hoj amenge hin feder te merela jekh manuš vaš o nipi, sar te muľahas calo narodos.”
Slovakian SLB
ani neuvážite, že lepšie bude pre vás, keď jeden človek umrie za ľud, a nezahynie celý národ.