John 12:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Medzi tými, čo prišli do Jeruzalema na blížiaci sa sviatok, aby sa poklonili Bohu, boli aj Gréci.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Niektorí z tých, čo sa cez sviatky prišli klaňať Bohu, boli Gréci.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A boli tam niektorí z tých Grékov, ktorí chodievali hore do Jeruzalema, aby sa tam pomodlili na sviatok.
Slovakian 2017
Niektorí z tých, čo prišli na sviatky vykonať poklonu Bohu, boli Gréci.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Niektorí z tých, čo prišli na sviatky vykonať poklonu Bohu, boli Gréci.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
V Jeruzaleme bolo aj niekoľko Grékov, ktorí prišli na veľkonočné sviatky spolu so Židmi.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Niektorí z tých, čo cez sviatok prišli ako pútnici klaňať sa Bohu, boli Gréci.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Sas ode varesave ole Grekendar, so avle upre andro Jeruzalem, hoj pes ode pro inepos te modľinen.
Slovakian SLB
Medzi tými, čo prišli vykonať pobožnosť na slávnosti, bolo niekoľko Grékov.