John 16:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
„Čo to znamená: ‚Onedlho ma už neuvidíte, ale potom ma o krátky čas opäť uvidíte?‘ A čo to znamená: ‚Odchádzam k Otcovi?‘ “ dohadovali sa niektorí učeníci medzi sebou.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Niektorí z jeho učeníkov si medzi sebou hovorili: „Čo je to, že nám hovorí: »Ešte chvíľku a neuvidíte ma a zasa chvíľku a uvidíte ma,« a: »Idem k Otcovi«?“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy si povedali niektorí z jeho učeníkov medzi sebou: Čo je to, čo nám to hovorí: Krátku chvíľu, a neuvidíte ma, a zase krátku chvíľu, a uvidíte ma, a vraj ja idem k Otcovi?
Slovakian 2017
Tu si niektorí z jeho učeníkov medzi sebou hovorili: „Čo to znamená, keď nám hovorí: ‚O chvíľu ma už neuvidíte a o chvíľu ma opäť uvidíte‘ a ‚Idem k Otcovi‘?“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tu si niektorí z jeho učeníkov medzi sebou hovorili: Čo to znamená, keď nám hovorí: O chvíľu ma už neuvidíte a o chvíľu ma opäť uvidíte, a: Idem k Otcovi?
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Niektorí učeníci to nechápali a spytovali sa medzi sebou:
Slovakian Bible - Botekov 2015
Niektorí z jeho učeníkov si medzi sebou hovorili: "Čo je to, že nám hovorí: "Ešte chvíľku a neuvidíte ma a zasa chvíľku a uvidíte ma" a: "Idem k Otcovi"?"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Akor peske varesave leskere učeňika maškar peste phende: “Soske amenge phenel: ‘Na predžala but a na dikhena man a pale na predžala but a dikhena man’? A soske phenel: ‘Me džav ko Dad’?”
Slovakian SLB
Hovorili si niektorí z Jeho učeníkov: Čo je to, že nám hovorí: Máličko, a neuvidíte ma, a zase máličko, a uvidíte ma? a: Idem k Otcovi?