John 16:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
„Povedal som vám to, aby ste si spomenuli na moje slová, keď ten čas príde. Doteraz som o tom nehovoril, lebo som bol s vami.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A toto som vám povedal, aby ste si spomenuli, keď príde ich hodina, že som vám to hovoril. Spočiatku som vám o tom nerozprával, lebo som bol s vami.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale to som vám hovoril nato, aby ste, keď prijde tá hodina, pamätali na to, že som vám to ja povedal. Ale toho som vám nepovedal od počiatku, pretože som bol s vami.
Slovakian 2017
Ale povedal som vám to preto, aby ste si spomenuli, keď príde tá hodina, že som vám to hovoril. Spočiatku som vám to nehovoril, lebo som bol s vami.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ale povedal som vám to preto, aby ste si spomenuli, keď príde tá hodina, že som vám to hovoril. Spočiatku som vám to nehovoril, lebo som bol s vami.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Povedal som vám to, aby ste si spomenuli na moje slová, keď sa to všetko stane. Doteraz som o tom nehovoril, lebo som bol s vami.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale toto som vám povedal, aby ste si spomenuli, keď príde ich hodina, že som vám to hovoril. Príchod Tešiteľa Spočiatku som vám o tom nehovoril, lebo som bol s vami.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale oda tumenge phenďom vaš oda, hoj sar odi ora avela, te na bisteren, hoj imar anglal tumenge oda phenďom. Kada tumenge ešebnovarestar na phenďom, bo somas tumenca.
Slovakian SLB
Ale hovoril som vám to, aby ste si, keď príde ich hodina, pripomenuli, že som vám (to) povedal. Toto som vám nehovoril od počiatku, pretože som bol s vami.