John 18:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Pilát im však povedal: „Tak si ho zasa odveďte a súďte podľa vlastných zákonov!“ „Ale my nemáme právo nikoho popraviť!“ naliehali židovský vodcovia.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Pilát im povedal: „Vezmite si ho vy a súďte podľa svojho zákona!“ Židia mu odpovedali: „My nesmieme nikoho usmrtiť.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy im povedal Pilát: Vezmite ho vy a odsúďte podľa svojho zákona. A Židia mu povedali: My nesmieme nikoho zabiť.
Slovakian 2017
Pilát im odpovedal: „Vezmite si ho vy a súďte podľa svojho zákona!“ Židia mu na to: „My nemáme právo nikoho usmrtiť,“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pilát im odpovedal: Vezmite si ho vy a súďte podľa svojho zákona! Židia mu na to: My nemáme právo nikoho usmrtiť,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Tak si ho odveďte a súďte podľa vlastných zákonov," nechcel mať s tým nič Pilát. Veď my nemáme právo nikoho popraviť!" nechceli popustiť zo svojho Židia.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Pilát im povedal: "Vezmite si ho vy a súďte podľa svojho Zákona!" Židia mu odpovedali: "Nám nie je povolené nikoho usmrtiť."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Akor lenge o Pilat phenďa: “Len les tumen a sudzinen les pal tumaro zakonos.” O Židi leske phende: “Amen našči ňikas murdaras.”
Slovakian SLB
Pilát im povedal: Vezmite Ho vy a súďte podľa svojho zákona. Odpovedali mu Židia: Nám nie je dovolené nikoho zabiť,