John 2:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
a povedal mu: „Každý hostiteľ ponúka najprv lepšie víno, a keď sa hostia riadne napijú, dá priniesť to horšie. Ale ty si odložil dobré víno až nakoniec.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
a vravel mu: „Každý človek podáva najprv dobré víno a horšie až potom, keď si hostia upili. Ty si zachoval dobré víno až doteraz.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a povedal mu: Každý človek kladie na stôl najprv dobré víno, a keď sa hostia napijú, potom to podlejšie; ale ty si zachoval dobré víno až doteraz.
Slovakian 2017
a povedal mu: „Každý človek podáva najprv dobré víno a potom, keď si hostia vypijú, horšie. Ty si však zachoval dobré víno až doteraz.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
a povedal mu: Každý člo vek podáva najprv dobré víno a potom, keď si hostia vypijú, horšie. Ty si však zachoval dobré víno až doteraz.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
a povedal mu: To víno je vynikajúce. Zvyčajne sa najprv ponúka lepšie, a keď sa hostia napijú, potom prinesú horšie. Ale ty si odložil dobré víno až nakoniec."
Slovakian Bible - Botekov 2015
a povedal mu: "Každý človek podáva najprv dobré víno a horšie až potom, keď si hostia upili. Ty si zachoval dobré víno až doteraz."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
a phenďa leske: “Dojekh manuš thovel pro skamind ešeb e lačhi mol a sar imar buter pile, paľis del e goreder. Ale tu mukľal e lačhi mol dži akana!”
Slovakian SLB
a povedal mu: Každý človek podáva najprv dobré víno, a keď si (hostia) už upili, (dá) horšie, ty si však zachoval dobré víno až dosiaľ.