John 21:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keď sa najedli, opýtal sa Ježiš Petra: „Šimon, syn Jánov, miluješ ma viac ako ostatní?“ „Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád.“ „Tak pas moje jahniatka!“ povedal mu Ježiš.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď sa najedli, Ježiš sa opýtal Šimona Petra: „Šimon, syn Jánov, miluješ ma väčšmi ako títo?“ Odpovedal mu: „Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád.“ Ježiš mu povedal: „Pas moje baránky.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A potom, keď sa naraňajkovali, povedal Ježiš Šimonovi Petrovi: Šimone Jonášov, či ma miluješ, viac ako títo? A on mu povedal: Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád. A Ježiš mu povedal: Pas moje jahniatka!
Slovakian 2017
Keď sa najedli, opýtal sa Ježiš Šimona Petra: „Šimon, syn Jána, miluješ ma väčšmi ako títo?“ Odpovedal mu: „Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád.“ Ježiš mu povedal: „Pas moje baránky!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď sa najedli, opýtal sa Ježiš Šimona Petra: Šimon, syn Jánov, miluješ ma väčšmi ako títo? Odpovedal mu: Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád. Ježiš mu povedal: Pas moje baránky!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Keď sa najedli, rozvinul sa medzi Ježišom a Petrom tento rozhovor: Šimon, syn Jánov, miluješ ma väčšmi ako ostatní?" Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď poraňajkovali, Ježiš sa opýtal Šimona Petra: "Šimon, syn Jánov, miluješ ma väčšmi ako títo?" Odpovedal mu: "Áno, Pane, ty vieš, že ťa mám rád." Ježiš mu povedal: "Pas moje baránky."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Paľis, sar dochale, phenďa o Ježiš le Šimonoske Peteriske: “Šimon le Jonašiskero, kames man buter sar kala?” Ov leske phenďa: “He, Rajeja, tu džanes, hoj tut rado dikhav.” O Ježiš leske phenďa: “Čaľar mire bakroren!”
Slovakian SLB
Keď si zajedli, riekol Ježiš Šimonovi Petrovi: Šimon, syn Jonášov, miluješ ma väčšmi ako títo? Odpovedal Mu: Áno, Pane, Ty vieš, že Ťa milujem. Riekol mu (Ježiš): Pas mojich baránkov!