John 21:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Peter sa obrátil a videl, že za nimi ide učeník, ktorého Ježiš tak veľmi miloval, a ktorý sa ho pri večeri, sediac vedľa neho, opýtal: „Pane, ktorý z nás ťa zradí?“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Peter sa obrátil a videl, že za nimi ide učeník, ktorého Ježiš miloval, ten, čo sa pri večeri naklonil k jeho hrudi a spýtal sa: „Pane, kto ťa to zradí?“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Peter obrátiac sa videl učeníka, ktorého miloval Ježiš, že ide za ním, ktorý sa to aj pri večeri bol privinul k jeho hrudi a povedal: Pane, ktorý je to, ktorý ťa zradí?
Slovakian 2017
Peter sa obrátil a zbadal, že za ním ide učeník, ktorého Ježiš miloval a ktorý sa pri večeri naklonil k jeho hrudi a opýtal sa: „Pane, kto je to, čo ťa zrádza?“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Peter sa obzrel a zbadal, že za ním ide učeník, ktorého Ježiš miloval a ktorý sa pri večeri naklonil k jeho hrudi a opýtal sa: Pane, kto je to, čo ťa zrádza?
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Peter sa obrátil a videl, že za ním ide učeník, ktorého Ježiš tak veľmi miloval a ktorý pri poslednej večeri sedel pri Ježišovi a spýtal sa ho: Pane, ktorý z nás ťa zradí?"
Slovakian Bible - Botekov 2015
Peter sa obrátil a videl, že za nimi ide učeník, ktorého Ježiš miloval, ten, čo sa pri večeri naklonil k jeho hrudi a spýtal sa: "Pane, kto ťa zradí?"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Peter visaľiľa a dikhľa le učeňikos, saves kamelas o Ježiš, hoj džal pal leste. (Ov sas oda, so paš o chaben geľa pašeder ko Ježiš a phučľa lestar: “Rajeja, ko hin oda, so tut dela andre?”)
Slovakian SLB
Obrátiac sa videl za sebou ísť učeníka, ktorého Ježiš miloval a ktorý sa Mu pri večeri skláňal na hruď a povedal Mu: Pane, kto je Tvoj zradca?