John 4:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Nachádzala sa tam i Jákobova studňa. Ježiš, unavený dlhou chôdzou, posadil sa ku studni, aby si odpočinul. Bolo okolo poludnia.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Tam bola Jakubova studňa. Ježiš unavený z cesty sadol si k studni. Bolo okolo poludnia.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A bola tam studňa Jakobova. Ježiš tedy, unavený z cesty, sadol si takto na studňu, a bolo asi šesť hodín.
Slovakian 2017
Tam bola Jákobova studňa. Ježiš bol ustatý z cesty, a tak si sadol k studni. Bolo okolo šiestej hodiny.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tam bola Jákobova studňa. Ježiš bol ustatý z cesty, a tak si sadol k studni. Bolo asi šesť hodín.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ježiš, unavený dlhou chôdzou, chcel si pri studni odpočinúť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Tam bola Jakubova studňa. Ježiš, unavený z cesty, sadol si k studni. Bolo okolo poludnia.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ode sas e chaňig le Jakoboskeri. O Ježiš sas strapimen le dromestar, avke peske bešľa paš e chaňig a sas vaj dešuduj ori pro dilos.
Slovakian SLB
Tam bola Jákobova studňa. Ježiš, ustatý cestou, sadol si pri studni; a bolo asi poludnie.