John 6:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ľudí pobúrili jeho slová: „Ja som chlieb, ktorý zostúpil z neba.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Židia na neho šomrali, lebo povedal: „Ja som chlieb, ktorý zostúpil z neba,“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy reptali Židia proti nemu, že povedal: Ja som ten chlieb, ktorý sostúpil z neba,
Slovakian 2017
Tu Židia reptali proti nemu, pretože povedal: „Ja som chlieb, ktorý zostúpil z neba,“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tu Židia reptali proti nemu, pretože povedal: Ja som chlieb, ktorý zostúpil z neba,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Židov pobúrilo, že sa prirovnal k chlebu prichádzajúcemu z neba.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Židia na neho šomrali, lebo povedal: "Ja som chlieb, ktorý zostúpil z neba,"
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Židi pre leste vakerenas, bo phenďa: “Me som oda maro, savo avľa tele andral o ňebos.”
Slovakian SLB
I reptali Židia proti Nemu, že povedal: Ja som chlieb, ktorý zostúpil z neba.