Jonah 2:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Hodil si ma do priepasti, do hlbín mora a obkľúčil ma príval. Tvoje vlnobitia a tvoje vlny valili sa ponad mňa.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Hodil si ma do hlbiny, do srdca morí, a obkľúčil ma prúd; všetko tvoje vlnobitie a tvoje vlny valily sa cezo mňa.
Slovakian 2017
Hodil si ma do hlbiny uprostred šíreho mora, aby ma obkľúčil prúd. Všetky tvoje príboje a vlny sa nado mnou prevalili.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Hodil si ma do hlbiny uprostred šíreho mora, aby ma obkľúčil prúd. Všetky tvoje príboje a vlny sa nado mnou prevalili.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vrhol si ma do hlbín, doprostred mora, morské prívaly ma obkľúčili. Všetky tvoje vlny a tvoje príboje sa prevalili cezo mňa.
Slovakian SLB
Uvrhol si ma do hlbiny uprostred mora a obkľúčil ma prúd, všetky tvoje príboje a vlny cezo mňa sa prevalili.