Joshua 15:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Odtiaľ hranica vystupuje do údolia Ben-Enom po južnej strane Jebuzejcov, čiže Jeruzalema. Ďalej hranica vystupuje na končiar vrchu, ktorý leží západne od údolia Enom na severnom konci údolia Refaim.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A zase išla hranica hore dolinou syna Hinnoma ku strane Jebuzeja od juhu, to je Jeruzalem, a hranica sa tiahla hore k temenu vrchu, ktorý je naproti doline Hinnoma k moru, na západ, ktorý je na konci údolia Refaim na sever.
Slovakian 2017
Potom hranica stúpa údolím Ben-Hinnóm južne od hrebeňa Jebúsejov — to je Jeruzalem. Ďalej stúpa na vrchol kopca, ktorý je oproti údoliu Ben-Hinnóm smerom na západ, na severnom konci údolia Refajov.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Potom hranica stúpa údolím Bén Hinnóm južne od hrebeňa Jebúsejov — to je Jeruzalem. Ďalej stúpa na vrchol kopca, ktorý je oproti údoliu Bén Hinnóm smerom na západ, na severnom konci údolia Refáim.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ďalej hranica stúpala dolinou Ben-Hinnom po južnom úbočí Jebuzejcov, totiž Jeruzalema. Potom hranica stúpala na končiar vrchu, ktorý je naproti doline Bet-Hinnom na západe, na severnom konci doliny Refaim.
Slovakian SLB
Potom hranica stúpa po údolí Ben-Hinnón, južne od hrebeňa Jebúsejcov - to je Jeruzalem; potom hranica stúpa k hrebeňu vrchu, ktorý je naproti údoliu Ben-Hinnóm, smerom na západ, na severnom konci údolia Refáím.