Joshua 5:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Zatiaľ, čo Izraelovi synovia táborili v Galgale, slávili na štrnásty deň (prvého) mesiaca, podvečer, na Jerišských stepiach Veľkú noc.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A synovia Izraelovi táborili v Gilgale a slávili Veľkú noc, štrnásteho dňa toho mesiaca, večer, na rovinách Jericha.
Slovakian 2017
Keď Izraeliti táborili v Gilgále, svätili slávnosť Paschy večer v štrnásty deň toho mesiaca na jerišských stepiach.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď Izraeliti táborili v Gilgále, svätili slávnosť Paschy večer v štrnásty deň Meno znamená kruh a je odvodené od slovesa gíl, v texte tvar gallotí — odvalil som potupu. toho mesiaca na jerišských stráňach.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Izraelci táborili v Gilgale a tam slávili Paschu v podvečer štrnásteho dňa toho mesiaca, na jerišských poliach.
Slovakian SLB
Keď Izraelci táborili v Gilgále, svätili sviatok paschy večer, štrnásty deň toho mesiaca, na stráňach jerišských.