Judges 1:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
hliadky videli istého muža, ktorý vychádzal z mesta, a povedali mu: „Ukáž nám, kade možno vojsť do mesta! Potom ti dáme milosť!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď videli strážcovia muža, ktorý vychádzal z mesta, riekli mu: Ukáž nám, prosíme, kade sa vojde do mesta, a učiníme ti milosť.
Slovakian 2017
Keď stráže zbadali muža vychádzať z mesta, vyzvali ho: „Ukáž nám, kade možno vniknúť do mesta, a dáme ti milosť.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď stráže zbadali muža vychádzať z mesta, vyzvali ho: Ukáž nám, kade možno vniknúť do mesta, a dáme ti milosť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vyzvedači videli nejakého muža vychádzať z mesta a povedali mu: "Ukáž nám, kadiaľ možno vniknúť do mesta, a dáme ti milosť."
Slovakian SLB
Pozorovatelia videli človeka vychádzať z mesta a povedali mu: Ukáž nám, kadiaľ možno vniknúť do mesta, a dáme ti milosť.