Judges 10:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Izraelovi synovia opäť robili, čo je zlé v Pánových očiach: slúžili bálom a aštartám, bohom Aramejčanov, bohom Sidona, bohom Moabčanov, bohom Amončanov a bohom Filištíncov; opustili Pána a neslúžili mu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A synovia Izraelovi zase robili to, čo je zlé v očiach Hospodinových, a slúžili Bálom a Astartám a syrským bohom, aramejským, a sidonským bohom, moábskym bohom, bohom synov Ammonových a bohom Filištínov a opustili Hospodina a neslúžili mu.
Slovakian 2017
Izraeliti znova páchali to, čo sa nepáčilo Hospodinovi. Slúžili baalom a aštartám, bohom Aramejčanov, bohom Ammónčanov, bohom Sidončanov, bohom Moábčanov a bohom Filištíncov. Hospodina opustili a neslúžili mu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Izraeliti znova páchali to, čo sa nepáčilo Hospodinovi. Slúžili baálom a aštartám, bohom Aramejčanov, bohom Ammónčanov, bohom Sidončanov, bohom Moábčanov a bohom Filištíncov. Hospodina opustili a neslúžili mu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Izraelci opäť robili, čo je zlé v Jahveho očiach: slúžili Baalom a Aštartám, tiež bohom Aramu a bohom Sidonu a Moabu, bohom Ammoncov a Filištíncov. Opustili Jahveho a už mu neslúžili.
Slovakian SLB
Izraelci opäť robili to, čo sa nepáčilo Hospodinovi, slúžili baalom a aštartám, bohom Sýrie, bohom Ammóncov, bohom Sidónu, bohom Moábu a bohom Filištíncov; opustili Hospodina a neslúžili Mu.