Judges 14:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A na siedmy deň pred západom slnka mu povedali mužovia mesta: „Čo je sladšie nad med a čo je silnejšie nad leva?“ On im odpovedal: „Keby ste neboli orali na mojej jalovici, neboli by ste rozlúštili moju hádanku.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tak mu povedali mužovia mesta, siedmeho dňa, prv ako zašlo slnko: Čože by bolo sladšie ako med? A čo by bolo mocnejšie ako lev? Na to im povedal: Keby ste neboli orali na mojej jalovičke, neboli by ste uhádli mojej hádky.
Slovakian 2017
Na siedmy deň pred západom slnka sa ho spýtali muži mesta: „Čo je sladšie ako med? Čo je mocnejšie ako lev?“ On im odpovedal: „Keby ste neboli orali na mojej jalovičke, neboli by ste rozlúštili moju hádanku.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Na siedmy deň pred západom slnka sa ho spýtali muži mesta: Čo je sladšie ako med? Čo je mocnejšie ako lev? On im odpovedal: Keby ste neboli orali na mojej jalovičke, neboli by ste rozlúštili moju hádanku.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A na siedmy deň, prv než vošiel do spálne, povedali mu mužovia mesta: "Čo je sladšie ako med? A čo je mocnejšie ako lev?" On im odpovedal: "Keby ste neboli orali na mojej jalovici, neboli by ste uhádli moju hádanku."
Slovakian SLB
Na siedmy deň, skôr než vošiel do komory, mužovia mesta mu povedali: Čo je sladšie ako med? A čo je mocnejšie ako lev? Ale on im povedal: Keby ste neboli orali na mojej jalovičke, neboli by ste uhádli moju hádanku.