Judges 15:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď sa Júdovci pýtali: „Prečo ste k nám vytiahli?“ - odpovedali: „Prišli sme chytiť Samsona a odplatiť sa mu za to, čo nám vykonal.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A mužovia Júdovi im povedali: Prečo ste vyšli hore proti nám? A povedali: Poviazať Samsona sme vyšli, aby sme mu urobili tak, ako on nám urobil.
Slovakian 2017
Muži z Judska sa spýtali: „Prečo ste prišli bojovať proti nám?“ Odpovedali: „Vyšli sme spútať Samsona a odplatiť mu to, čo on urobil nám.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Muži z Judska sa spýtali: Prečo ste prišli bojovať proti nám? Odpovedali: Vyšli sme spútať Samsona a odplatiť mu to, čo on urobil nám.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Júdovci im povedali: "Prečo ste nás napadli?" Oni odpovedali: "Vystúpili sme poviazať Samsona a urobiť mu to, čo on vykonal nám."
Slovakian SLB
Mužovia z Júdu sa spýtali: Prečo ste vyšli proti nám? Odpovedali: Vyšli sme sputnať Samsona a urobiť mu tak, ako on vykonal nám.