Judges 15:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď prišiel do Lechi, Filištínci mu jasavo výskali v ústrety. Tu však zostúpil na neho Pánov duch a povrazy, ktoré mal na ramenách, boli ako kúdeľ, ktorú stravuje oheň, a putá mu spadli z rúk.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď prišiel až do Lechi, Filištíni kričali od radosti oproti nemu. Ale prišiel na neho Duch Hospodinov, a povrazy, ktoré boly na jeho ramenách, staly sa jako ľanové niti, ktoré zhoria na ohni, a jeho putá sa rozplynuly s jeho rúk.
Slovakian 2017
Keď prišiel do Lechi a Filištínci mu vyšli v ústrety s bojovým pokrikom, zrazu ho prenikol Hospodinov duch a povrazy na jeho ramenách boli ako ohňom opálené ľanové vlákna a putá na jeho rukách povolili.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď prišiel do Lechí a Filištínci mu vyšli v ústrety s bojovým pokrikom, zrazu ho prenikol Hospodinov duch a povrazy na jeho ramenách boli ako ohňom opálené vlákna a putá na jeho rukách povolili.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď prišiel do Lechi a Filištínci mu bežali naproti s víťazoslávnym pokrikom, Jahveho duch sa zmocnil Samsona a povrazy na jeho ramenách boli ako ľanové nite spálené ohňom a putá na rukách sa mu uvoľnili.
Slovakian SLB
Keď prišiel do Lechí a Filištínci mu išli v ústrety s víťazným jasotom, tu ho prenikol duch Hospodinov, povrazy na jeho ramenách sa stali ohňom opálenými niťami a putá na rukách sa mu uvoľnili.