Judges 19:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď zdvihol oči, zazrel na námestí mesta pocestného. Starec sa ho spýtal: „Kde ideš? Odkiaľ prichádzaš?“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A pozdvihnúc svoje oči videl človeka, toho pocestného, na ulici mesta. A starý človek povedal: Kam ideš a odkiaľ si prišiel?
Slovakian 2017
Keď sa starec rozhliadol, všimol si pútnika na námestí. Starec sa opýtal: „Kam hodláš ísť a odkiaľ prichádzaš?“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď sa starec rozhliadol, všimol si pútnika na námestí. Starec sa opýtal: Kam hodláš ísť a odkiaľ prichádzaš?
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď zdvihol oči, zbadal pocestného na námestí mesta a opýtal sa ho: "Kam ideš a odkiaľ prichádzaš?"
Slovakian SLB
Keď starec pozdvihol oči a videl pútnika na mestskom námestí, opýtal sa: Kam chceš ísť a odkiaľ prichádzaš?