Judges 20:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď sa Izraeliti v boji obzreli - práve začali Benjamínovci niektorých z Izraelitov biť a zabili asi tridsať mužov v domnienke, že ich už porazili ako v prvom boji -,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tedy mužovia Izraelovi sa obrátili v boji, a Benjamin bol začal biť a zabil okolo tridsiatich mužov z mužov Izraelových, lebo vraveli: Je isté že je porazený pred nami jako v prvej bitke.
Slovakian 2017
Preto sa izraelskí muži v boji obrátili a ustupovali. Benjamínovci začali zabíjať niekoľkých Izraelitov — zabili asi tridsať mužov — a hovorili si: „Porážame ich ako predtým.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Preto sa izraelskí muži v boji obrátili a ustupovali. Benjamínci začali zabíjať niekoľkých Izraelitov — zabili asi tridsať mužov — a hovorili si: Porážame ich ako predtým.
Slovakian Bible - Botekov 2015
vtedy by sa bojujúci Izraelci obrátili naspäť. Benjamínovci začali zrážať niektorých spomedzi Izraelcov a zabili asi tridsať mužov. Hovorili si: "Porazili sme ich ako v predošlom boji."
Slovakian SLB
Keď sa mužovia Izraela v boji obrátili a Benjamínci začali zrážať niektorých spomedzi Izraelcov, a zabili asi tridsať mužov, povedali si: Iste utrpeli od nás porážku ako v predošlom boji.