Judges 4:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Potom jej povedal: „Postav sa ku vchodu do stanu! Keď niekto príde a opýta sa ťa: »Je tu voľakto?« - odpovieš: »Nie je!«“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A povedal jej: Stoj pri dveriach stánu, a keby prišiel niekto a pýtal by sa ťa a povedal by: Či je tu niekto? Odpovieš: Nie je.
Slovakian 2017
Ešte ju požiadal: „Postav sa ku vchodu stanu a keď niekto príde a spýta sa ťa: ‚Je tu niekto?‘, povedz, že nie.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ešte ju požiadal: Postav sa ku vchodu stanu a keď niekto príde a spýta sa ťa: Je tu niekto?, povedz, že nie.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Povedal jej: "Postav sa ku vchodu do stanu a keď niekto príde a spýta sa ťa: ‚Je tu nejaký muž?‘ Odpovedz: ‚Nie.‘"
Slovakian SLB
Povedal jej: Postav sa ku vchodu stanu, a keď niekto príde a spýta sa ťa: Je tu niekto? povedz, že nie.