Judges 6:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Tu prišiel Pánov anjel a sadol si pod dub pri Efre, ktorý patril Abiezerovcovi Joasovi, keď práve jeho syn Gedeon mlátil pšenicu na lise, aby ju zachránil pred Madiánčanmi.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A anjel Hospodinov prišiel a posadil sa pod dubom, ktorý je v Ofre, ktorá patrí Joasovi Abiezerskému. A Gedeon, jeho syn, palicou mlátil pšenicu v preši, aby s tým utiekol pred Madianmi.
Slovakian 2017
Hospodinov anjel prišiel a v Ofre si sadol pod dub, ktorý patril Abíezerovcovi Joášovi. Jeho syn Gideón práve mlátil pšenicu v lisovni, aby ju zachránil pred Midjánčanmi.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Hospodinov anjel prišiel a v Ofre si sadol pod dub, ktorý patril Abíezerovcovi Jóašovi. Jeho syn Gideón práve mlátil pšenicu v lisovni, aby ju zachránil pred Midjánčanmi.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Prišiel Jahveho anjel a sadol si pod terebinta, ktorý bol v Ofre a patril Abiezerovcovi Joašovi. Jeho syn Gedeon mlátil pšenicu v preši, aby ju zachránil pred Madiánom.
Slovakian SLB
Vtedy prišiel anjel Hospodinov a sadol si pod dub Abíézerovca Jóáša v Ofre, kým jeho syn Gideon mlátil v lisovni pšenicu, aby ju zachránil pred Midjáncami.