Judges 6:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Utáborili sa u nich a nivočili poľnú úrodu až po Gazu. A Izraelitom nenechali nič na živobytie, ani ovce, hovädzí dobytok a osly.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A položiac sa proti nim táborom kazili úrodu zeme až potiaľ, ako ideš do Gazy, a nenechávali potravy v Izraelovi ani ovce ani vola ani osla.
Slovakian 2017
Utáborili sa oproti nim a pustošili úrodu krajiny až po oblasť, ktorou sa vchádza do Gazy. Neponechali v Izraeli ani potraviny, ani ovce, ani voly, ani osly.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Utáborili sa oproti nim a pustošili úrodu krajiny až po oblasť, ktorou sa vchádza do Gázy. Neponechali v Izraeli ani potraviny, ani ovce, ani voly, ani osly.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Utáborili sa na jeho území a zničili úrodu zeme až po Gazu. Nezanechali Izraelu nič na živobytie, ani ovce, ani voly, ani osly,
Slovakian SLB
Pritiahli a utáborili sa proti nim a zničili úrodu krajiny až tam, kde sa ide do Gazy, a nezanechali nijaké potraviny v Izraeli, ani ovce, ani voly, ani osly.