Judges 7:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Gedeon rozoslal poslov aj po celej Efraimskej vrchovine s odkazom: „Zaskočte Madiánčanov a obsaďte vody až k Betbere i Jordán!“ Všetci Efraimci poslúchli výzvu a obsadili vody až k Betbere aj Jordán.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Gedeon bol rozposlal poslov po všetkých vrchoch Efraimových s odkazom: Sídite oproti Madianom a zastúpte im vody až po Bét-abaru i Jordán. A tak svolaní boli všetci mužovia Efraima a zaujali vody až po Bét-abaru i Jordán.
Slovakian 2017
Gideón rozoslal poslov po celom Efrajimskom pohorí s výzvou: „Zíďte dolu proti Midjánčanom a obsaďte im vody až po Bét-Baru na Jordáne.“ Všetci muži Efrajima boli povolaní a obsadili vody po Bét-Baru a Jordán.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Gideón rozoslal poslov po celom Efrajimskom pohorí s výzvou: Zíďte dolu proti Midjánčanom a obsaďte im vody až po Bét Báru na Jordáne. Všetci muži Efrajima boli povolaní a obsadili vody po Bét Báru a Jordán.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Gedeon rozoslal poslov aj po celom Efraimskom pohorí s odkazom: "Zostúpte dolu naproti Madiánovi, obsaďte pred ním vody až po Bet-Baru a Jordán!" Všetci muži z Efraima sa zhromaždili a obsadili vody až po Bet-Baru a Jordán,
Slovakian SLB
Gideon rozoslal aj poslov na celé Efrajimské pohorie s odkazom: Zíďte proti Midjáncom a zaberte im vody až po Bét-Báru a Jordán. Vyzvali všetkých mužov z Efrajimu, a tí im zabrali vody po Bét-Báru a Jordán.