Judges 8:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Potom im Gedeon povedal: „Mám k vám jednu prosbu. Nech mi dá každý prsteň, ktorý si ukoristil.“ Oni mali totiž zlaté prstene, lebo boli Izmaeliti.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A ešte im povedal Gedeon: Toto by som žiadal od vás: Dajte mi každý náušnicu zo svojej koristi. Lebo nepriatelia mali zlaté náušnice, pretože boli Izmaeliti.
Slovakian 2017
Potom Gideón dodal: Mám žiadosť: „Nech mi každý z vás odovzdá jeden z ukoristených krúžkov.“ Nepriatelia nosili totiž zlaté náušnice, lebo boli Izmaeliti.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Potom Gideón dodal: Mám žiadosť: Nech mi každý z vás odovzdá jeden z ukoristených krúžkov. Nepriatelia nosili totiž zlaté náušnice, lebo boli Izmaeliti.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Potom im Gedeon povedal: "Mám k vám žiadosť. Nech mi každý odovzdá náušnice zo svojej koristi." Porazení totiž nosili zlaté náušnice, lebo boli Izmaelci.
Slovakian SLB
Potom im povedal Gideon: Mám k vám žiadosť: Nech každý odovzdá ukoristené náušnice. Nosili totiž zlaté náušnice, lebo boli Izmaelci.