Judges 8:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
požiadal sokotských ľudí: „Dajteže chleba ľuďom, ktorí idú za mnou! Lebo sú vyčerpaní a ja prenasledujem madiánskych kráľov Zebea a Salmanu.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Preto povedal mužom mesta Sukkóta: Dajte, prosím, ľudu, ktorý ide za mnou, niekoľko pecňov chleba, lebo sú ustatí, a ja honím Zebacha a Calmunnu, madianských kráľov.
Slovakian 2017
požiadal mužov zo Sukkótu: „Dajte, prosím, niekoľko bochníkov chleba ľuďom, ktorí idú za mnou, lebo sú vyčerpaní a ja prenasledujem midjánskych kráľov Zebacha a Calmunnu.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
požiadal mužov zo Sukkótu: Dajte, prosím, niekoľko bochníkov chleba ľuďom, ktorí idú za mnou, lebo sú vyčerpaní a ja prenasledujem Midjánskych kráľov Zebacha a Calmunnu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Povedal teda mužom zo Sukkotu: "Prosím vás, dajte tomuto mužstvu, ktoré ide za mnou, niekoľko chlebov, lebo je vyčerpané a ja prenasledujem madiánskych kráľov Zebacha a Calmunnu."
Slovakian SLB
I povedal mužom zo Sukkótu: Dajte, prosím, niekoľko chlebov ľuďom, čo idú za mnou; lebo sú ustatí. Ja prenasledujem midjánskych kráľov Zebacha a Calmunnu.