Judges 8:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale sokotskí náčelníci odpovedali: „Azda sú už ruky Zebea a Salmanu v tvojej ruke, aby sme dávali chlieb tvojmu vojsku?“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A kniežatá Sukkóta povedali: Či je azda päsť Zebachova a Calmunnova už v tvojej ruke, aby sme dali tvojmu vojsku chleba?
Slovakian 2017
Sukkótske kniežatá mu odpovedali: „Máš už azda Zebacha a Calmunnu vo svojej moci, aby sme tvojmu vojsku dali chlieb?“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Sukkótske kniežatá mu odpovedali: Máš už azda Zebacha a Calmunnu vo svojej moci, aby sme Meno Oréb zamená Havran a Zeéb Vlk. tvojmu vojsku dali chlieb?
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale sukkotskí náčelníci odpovedali: "Čo, máš už Zebacha a Calmunnu vo svojich rukách, aby sme dali chlieb tvojmu vojsku?"
Slovakian SLB
Ale sukkótske kniežatá povedali: Máš už Zebacha a Calmunnu vo svojich rukách, aby sme dali chleba tvojmu vojsku?