Judges 9:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Hovorte verejne všetkým sichemským občanom: Čo je vám lepšie, aby panovalo nad vami sedemdesiat mužov, všetci Jerobálovi synovia, alebo aby panoval nad vami len jeden muž? Pamätajte tiež, že ja som vaša kosť a vaše mäso!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Hovorte, prosím, v uši všetkým predným mužom mesta Sichema: Čo vám je lepšie: či aby panovali nad vami sedemdesiati mužovia, všetko to synovia Jerubbálovi, a či aby nad vami panoval jeden muž? A budete pamätať, že ja som vaša kosť a vaše telo.
Slovakian 2017
„Dôrazne sa spýtajte všetkých občanov Síchemu: ‚Čo je pre vás lepšie? Či to, aby sedemdesiat mužov, všetci synovia Jerubbaala, panovalo nad vami, alebo aby nad vami vládol jeden muž? Pamätajte, že som z vašich kostí a z vášho tela!‘“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Dôrazne sa spýtajte všetkých občanov Síchemu: Čo je pre vás lepšie? Či to, aby sedemdesiat mužov, všetci synovia Jerubbaála, panovalo nad vami, alebo aby nad vami vládol jeden muž? Pamätajte, že som z vašej krvi a z vášho tela!
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Prosím vás, odkážte vedúcim občanom Sichemu: ‚Čo je lepšie pre vás? Aby nad vami panovalo sedemdesiat mužov, všetko Jerubbaalovi synovia, alebo aby nad vami panoval jediný muž? Pamätajte, že ja som z vašich kostí a z vášho tela!‘"
Slovakian SLB
Otvorene povedzte všetkým občanom Síchemu: Čo je lepšie pre vás? Aby sedemdesiat mužov, všetci synovia Jerubbaalovi, panovali nad vami, alebo aby jeden človek panoval nad vami? Pamätajte, že som z vášho tela a kostí!