Judges 9:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vybrali sa do poľa, oberali a lisovali hrozno a potom usporiadali slávnosť. Pritom vošli do chrámu svojho boha, kde jedli a pili a preklínali Abimelecha.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A vyjdúc na pole oberali svoje vinice a tlačili a spravili veselú slávnosť chválorečenia a vojdúc do domu svojho boha jedli a pili a zlorečili Abimelechovi.
Slovakian 2017
Raz vyšli na pole, vo viniciach oberali hrozno, lisovali ho, usporiadali slávnosť a vošli do chrámu svojho boha. Jedli, pili a preklínali Abimelecha.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Raz vyšli na pole, vo viniciach oberali hrozno, lisovali ho, usporiadali slávnosť a vošli do chrámu svojho boha. Jedli, pili a preklínali Abímeleka.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Tí vyšli do poľa, oberali svoje vinice, prešovali hrozno, usporiadali veselú slávnosť. Vošli do chrámu svojho boha, jedli tam, pili a preklínali Abimelecha.
Slovakian SLB
Raz vyšli na pole, oberali vinice a lisovali; urobili radostnú slávnosť, vošli do chrámu svojho boha, jedli, pili a preklínali Abímelecha.