Lamentations 2:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
He. Rovný nepriateľovi bol Pán, zahubil Izrael, jeho paláce zničil všetky, zrúcal jeho pevnosti; u júdskej dcéry tak rozmnožil stenanie, stony.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Hé. Pán sa stal podobným nepriateľovi; pohltil Izraela; pohltil všetky jeho paláce; zkazil jeho ohrady a rozmnožil v dcére Júdovej smútok a žiaľ.
Slovakian 2017
Pán bol ako nepriateľ, pohltil Izrael, pohltil všetky jeho paláce, zničil jeho pevnosti a zväčšil judskej dcére zármutok a žalosť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pán bol ako nepriateľ, pohltil Izrael, pohltil všetky jeho paláce, zničil jeho pevnosti a zväčšil judskej dcére zármutok a žalosť. (váv)
Slovakian Bible - Botekov 2015
(He) Pán sa prejavil ako nepriateľ: zničil Izraela, zničil všetky jeho paláce, zrúcal jeho pevnosti; u judskej dcéry rozmnožil plač a nariekanie.
Slovakian SLB
Pán sa stal akoby nepriateľom, znivočil Izrael, znivočil všetky jeho paláce, skazil jeho pevnosti, rozmnožil dcére judskej smútok i žiaľ.