Lamentations 4:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lamed. Králi zeme neuverili, občania sveta tiež nie, že by odporca a nepriateľ vkročil do brán Jeruzalema.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lamed. Neboli by uverili kráľovia zeme ani nikto zo všetkých obyvateľov okruhu sveta, že by dakedy vošiel protivník a nepriateľ do brán Jeruzalema.
Slovakian 2017
Králi zeme a všetci obyvatelia sveta neverili, že protivník a nepriateľ môže prejsť bránami Jeruzalema.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Králi zeme a všetci obyvatelia sveta neverili, že protivník a nepriateľ môže prejsť bránami Jeruzalema. (mém)
Slovakian Bible - Botekov 2015
(Lamed) Neverili králi zeme a nik z obyvateľov sveta, že by utláčateľ a nepriateľ mohli prejsť cez jeruzalemské brány.
Slovakian SLB
Neboli by verili králi zeme, ani všetci obyvatelia sveta, že protivník a nepriateľ môže vojsť do brán Jeruzalema.