Leviticus 11:41 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Všetky malé živočíchy, ktoré sa hemžia po zemi, sú ohavnosťou, nesmú sa jesť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A každý plaz, ktorý sa plazí po zemi, ošklivým vám bude; nebude sa jesť.
Slovakian 2017
Všetko, čo sa hmýri po zemi, je ohavnosťou, nesmie sa jesť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Všetko, čo sa hmýri po zemi, je ohavnosťou, nesmie sa jesť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Každý drobný živočích, ktorý sa hemží po zemi, je odporný, nebude sa jesť.
Slovakian SLB
Všetky drobné zvieratá, ktoré sa hemžia na zemi, sú ošklivosťou; nesmú sa jesť.